|
About
bad-words and offensive expressions
Memo from an american
company to brazilian branch
It has been brought to our attention by
several officials visiting our corporate headquarters that
offensive language is commonly used by our Portuguese-speaking
staff, and to be precise, by YOU.
Such behavior, in addition to violating
our policy, is highly unprofessional and offensive to both
visitors and colleagues.
Staff will IMMEDIATELY adhere to the following
rules:
1) Words like caralho,
cacete, porra or puta
que o pariu and other such expressions will not
be used for emphasis, no matter how heated the discussion.
2) You will not say cagada when
someone makes a mistake, or está fazendo cagada if you see
somebody either being reprimanded or making a mistake, or
que cagada when a major
mistake has been made. All forms derivated from the verb cagar
are inappropiate in our environment.
3) No project manager, section
head or administrator, under any circumstances, will be referred
to as filho da puta, pentelho, o
grande come merda or vaca gorda puta que a pariu.
4) Lack of determination will
not be referred to as falta de ovos or coisa
de boiola and neither will persons who lack initiative
be referred to as puto,
corno, cagão
or viado.
5) Unusual or creative ideas from
your superiors are not to be referred to as punhetas
mentais.
6) Do not say como enche o puto
do saco este pentelho if a person is persistent, when a task
is heavy to accomplish remember that you must not say é
foda. In a similar way, do not use esse cara
está fudido if a colleague is going through a difficult situation.
Furthermore, you must not say que
foda when matters become complicated.
7) When asking someone to leave
you alone, you must not say vai pra merda. Do not ever substitute
'May I help you? with que porra você quer? When things get
tough, an acceptable expression such as 'We are going through
a difficult time' should be used, rather than
isto está fudido or isto
aquí é foda, or puta que
o pariu!!!.
8) No salary increase shall be
ever referred to as aumentinho
de merda or que merreca.
9) Under no circumstances should
you call our elderly corporate partners velhos
pentelhos or
velhos chatos.
10) Last, but not least, after reading
this memo please do not say vou limpar
o cu com isto. Just keep it clean and dispose of
it properly. We hope you will keep these directions in mind.
Thank you.
|